All of Software
전규현의 소프트웨어 이야기
2015년 6월 27일 토요일
국제화된 소프트웨어에서 날짜와 시간을 다루는 방법 (18)
›
개발자들이 소프트웨어를 개발하면서 가끔 하는 실수 중 하나가 현지 시간을 저장 했다가 나중에 소프트웨어가 확장되면서 꼬이는 것이다. 보통의 소프트웨어라면 시간에 그렇게 민감하지 않다. 하지만 일정관리, 항공권 예약, 배송 시스템 등 시간에 민감한 ...
댓글 6개:
많은 소프트웨어에서 단수/복수 번역이 엉터리인 이유 (17)
›
앞으로 번역에 대해서 다룰 여러 주제 중에서 오늘은 단수/복수 에 대해서 알아보자. 국제화/지역화가 잘 된 소프트웨어라고 하더라도 단수/복수를 제대로 처리하고 있는 소프트웨어는 찾아보기 쉽지 않다. 우리는 단수/복수에 대한 구분을 하지 않...
소프트웨어 번역이 생각보다 훨씬 어려운 이유 (16)
›
이제부터 소프트웨어 국제화에서 가장 중요한 번역 과 관련된 얘기를 시작하려고 한다. 번역은 다뤄야 할 주제가 광범위하므로 여러 회차를 거쳐서 다루게 될 것이다. 필자는 수십 개의 회사의 소프트웨어 국제화 방식을 조사했으며 대부분의 회사가 수많은 ...
독특한 달력을 사용하는 고집 센 나라들 (15)
›
미국에서 미터법을 잘 쓰지 않듯이 국제 표준이 있는데 자국만의 표준을 고집하는 나라 들이 있다. 우리가 모든 나라의 문화를 다 이해하지 못하는 상황에서 이를 비난 해서는 안된다. 다만 소프트웨어를 개발하는데 엄청 번거로울 뿐이다. 날짜에서도 전세...
날짜 표기 국제 표준은 무엇일까? (14)
›
지난 12회에서 국가별, 로케일별로 날짜 표기 형식이 매우 다르다는 것을 보았다. 하지만 이런 방식을 따르기만 한다고 해서 날짜 표기 형식 문제가 모두 해결되는 것은 아니다. 시스템에서 제공하는 날짜 표기 형식이 실제로 해당 국가에서 오류라고 생각할...
멀티유저 국제화 소프트웨어 만드는 방법 (13)
›
소프트웨어 아키텍처는 창의력의 산물 이기 때문에 정답이 있는 것은 아니지만 몇 가지 소개를 하려고 한다. 다시 한번 강조하지만 국제화가 잘 된 소프트웨어의 아키텍처 원칙은 다음과 같다. “하나의 소스코드, 한번의 빌드, 하나의 팩키지” ...
01/02/03는 며칠일까? (12)
›
오늘은 날짜 표기 에 대해서 다뤄보자. 날짜 표기 형식도 나라마다 다르다. 그런데 많은 소프트웨어들이 국가별, 로케일별로 다른 날짜 표기 형식을 제대로 처리하지 않아서 특정 국가에서 불만이 커지거나 잘못 사용되는 사례도 빈번하게 발생한다. 심지어는...
‹
›
홈
웹 버전 보기