All of Software
전규현의 소프트웨어 이야기
레이블이
번역
인 게시물을 표시합니다.
모든 게시물 표시
레이블이
번역
인 게시물을 표시합니다.
모든 게시물 표시
2015년 6월 27일 토요일
소프트웨어 번역을 효율적으로 하는 방법 (23)
›
국제화 개발팀에서 근사한 번역함수를 만들어 준다고 해도 번역이 잘 되도록 번역함수를 사용하는 것이 쉬운 것은 아니다. 특히 주니어 개발자들이 소프트웨어 번역의 원리를 이해하지 못하고 번역함수를 잘못 사용해서 번역가가 아무리 번역을 잘해도 이상하게 되...
소프트웨어 번역이 어색하게 되는 이유 (22)
›
한국어로 번역된 소프트웨어를 쓰다 보면 코웃음이 나오는 정도로 어색하게 번역이 되는 경우를 종종 본다. 물론 전문 번역가를 활용하지 않고 구글번역기를 이용해서 번역을 할 경우는 웃기는 경우가 많이 벌어진다. 하지만 전문 번역가가 번역을 하더라도 제대...
많은 소프트웨어에서 단수/복수 번역이 엉터리인 이유 (17)
›
앞으로 번역에 대해서 다룰 여러 주제 중에서 오늘은 단수/복수 에 대해서 알아보자. 국제화/지역화가 잘 된 소프트웨어라고 하더라도 단수/복수를 제대로 처리하고 있는 소프트웨어는 찾아보기 쉽지 않다. 우리는 단수/복수에 대한 구분을 하지 않...
소프트웨어 번역이 생각보다 훨씬 어려운 이유 (16)
›
이제부터 소프트웨어 국제화에서 가장 중요한 번역 과 관련된 얘기를 시작하려고 한다. 번역은 다뤄야 할 주제가 광범위하므로 여러 회차를 거쳐서 다루게 될 것이다. 필자는 수십 개의 회사의 소프트웨어 국제화 방식을 조사했으며 대부분의 회사가 수많은 ...
›
홈
웹 버전 보기